Encuadernación / Könyvkötő

hungpost-(1)

Ayer aprendí que en húngaro Encuadernación se traduce Könyvkötő, no tengo idea como se pronuncie pero este esquema, muy prolijo por cierto, ayuda bastante a discernir un buen tipo de operaciones.

Lo que me ha encantado es el diseño de la chapa para risclar y la clavija para el telar ¡Son fantásticas! y no me cabe duda que las herramientas siempre son un buen retrato del gusto de una época y una región ¿Que me dicen del martillo o del frottoir?

Link

Wikipedia-Hungría

Dejar un comentario