Vocabulario en latín con atención a los Oficios del Libro

183madoy

Adherencia: adhesio, conjuntio, onis.

Adherente: adhaerens, tis

Aguja: acus, us. Enhebrar una aguja, acum filo instruere. Bordar de aguja, opus acu pingere

Antiguo: adj. antiquus, priscus, pristinus, vetustus; vetus, eris

Arte: ars, disciplina, ae; pl. artes, artes. Artes mecánicas, mechanicae artes. Artes liberales, ingenuae, liberales artes

Artesano: artifex, opifex,icis; faber, bri

Artista: El que estudia artes, liberalium artium studiosus auditor

Atril: libri pluteus, ei

Olaya Balcells. Encuadernadora

Olaya Balcells

1.- Tu Nombre
Olaya Balcells

2.- Formación profesional previa a la encuadernación
Istituto per l’Arte e il Restauro Palazzo Spinelli (Florencia, Italia); pasantía en la Biblioteca Nacional de Francia

3.- ¿Que significa para ti el oficio de encuadernador?
Esencialmente una pasión; bajo esa perspectiva, la encuadernación es el espacio que mejor interpreta mi amor por los libros.

Mexican Books in the Sixteenth Century. By Federico Gomez de Orozco

moreno-766-1lrg

Undoubtedly patronized by Fray de Zumárraga, Bishop of Mexico (who by the way labored enthusiastically to bring printing to Mexico), Pablos opened his workshop in a section of the Episcopal Palace. This place was known as the House of Bells, because bells were casted here for the different churches of the diocese of Mexico. It did not take long to organize the print shop, as towards the end of 1539, the first printed book was published. Its title is “Breve y mas compendiosa Doctrina Cristiana en lengua Mexicana y Castellana…” (A short and abridged Christian Doctrine in the Mexican and Spanish languages…) In its colophon we are told that the book was printed at the expense of Zumárraga “in the great City of Tenuchtitlán-México… in the shop of John Cromberger, in the year one thousand five hundred and thirty nine”.

María José Illanes. Encuadernadora

DSC03407

¿Cual fue tu formación previa al desarrollo de la encuadernación?

Licenciada en Bellas Artes. Universidad de Chile.

¿Que significa para ti el oficio de encuadernador?

Una rama mas dentro del mundo del Arte posible de complementar con otras para enriquecer la obra y la experiencia creativa.

¿Como te enfrentas tu a la proyección de un libro? Es decir ¿Que partes de tu personalidad entran en juego para su planeación y posterior ejecución? ¿Que partes de esa personalidad se han visto mejoradas dentro de tu proceso de trabajo?

La proyeccion de un libro la enfrento siempre de manera diferente, depende del libro y de los materiales con los que voy a trabajar, generalmente empiezo dibujando… Todas las encuadernaciones que he hecho han representado para mi un desafío tanto técnico, como mental, me parece que nunca es suficiente la concentración para llegar al final sin cometer un error o un olvido Por eso parece que mi perseverancia, paciencia y atención se han visto muy fortalecidas con este oficio.

El estilo Gótico-Monástico. Del In-folio encadenado al Libro de Cintura

“Los historiadores de la encuadernación han agrupado bajo la rúbrica de estilo gótico a la producción ligatoria que, guardando o no relación con los estilemas típicos del estilo gótico internacional, vio la luz durante el período comprendido entre los ultimos años del siglo XIII y los comienzos del humanismo en el siglo XV y que ha menudo se manufacturaba en el medio artesano de los talleres de las ordenes religiosas. Mas que una manifestación unívoca de rasgos definidos, el estilo gótico sirve para describir las encuadernaciones (decenas de miles) que, confeccionadas en su mayoría en países de lengua alemana, arrancan de la producción románica heredera del mundo antiguo y culminan con una producción tardogótica artísticamente próxima al Renacimiento”.

Encuadernación Tradicional vs. Libro del siglo XX… y XXI

¿Cuantos libros depositados en sus estantes estan encuadernados en rústica? puedo decir que antes de dedicarme a la encuadernación artesanal, la mayor cantidad de mis libros presentaban este estilo de encuadernación que como sabemos, es la forma mas rápida en la que se puede unir una obra recién impresa para su pronta distribución y comercialización.…

El Estilo Copto. Origen de la Encuadernación y el primer paso a la hipertextualidad

ms_m.569

Los primeros registros auténticos de la apariencia que tienen hoy en día nuestros libros provienen del pueblo copto, antiguos habitantes de Egipto cuyo credo era cristiano monofisista (que cree solo en la naturaleza divina de Jesús).

La literatura copta que nos ha llegado es explicitamente religiosa (Biblias, leccionarios, martirologios), y a menudo era destinada a usos eclesiásticos (gramáticas y vocabularios compuestos en relación con los libros eclesiásticos) Las primeras versiones coptas de la Biblia en dialecto sahídico datan de principios del siglo II a.C. y otra versión en dialecto boaírico de finales del siglo II a.C.