octubre 2009

Cabezada rosarigasina y armenio-chilanga

altrapost-(4)
Cabezada rosarigasina a dos colores. Vista del lomo. Alberto Chiaramonte
altrapost-(3)
Cabezada rosarigasina a dos colores. Vista del frente. Alberto Chiaramonte
altrapost-(2)
Cabezada armenio-chilanga a tres colores. Rodrigo Ortega

Dicen que la ociosidad es la madre de todos los vicios, y en lo que toca al tema del bordado de cabezadas no hay mejor forma de progresar que tener un rato de ocio para develar algunos de sus misterios.

La primera cabezada la ejecutó Alberto Chiaramonte, mejor conocido como el Comandante Chiara, ilustre rosarino e infatigable investigador del tema. Su idea de elaborarla partió de un fragmento del libro La Encuadernación: Técnica y Proceso de Sün Evrard y Anne Persuy en el que se describe una cabezada en la que el alma superior puede tener un color distinto de la inferior pero sin aportar sin mas, ninguna guía o esquema.
¡No ganamos pero como nos divertimos! ¿No es hermosa? Es sin duda una cabezada de elegancia para el uso de la dama y el caballero bibliófilo.

La segunda cabezada esta hecha por un servidor a partir del modelo armenio descrito en el libro Tranchefiles Brodées de la BNF de aqui que este prototipo se llame armenio-chilango haciendo abuso del gentilicio de los naturales de la ciudad de México.

Y siempre hay algo raro con todos los esquemas para bordar cabezadas… parecen estar pensados para que la gente no aprenda a bordarlas… ¿Porque esto me recuerda siempre los primeros talleres que cursé?. Por la misma razón bordé una vez mas la cabezada armenia, logrando forrar por completo el alma secundaria (detalle color marrón).

Por cosas como estas vale la pena seguir en este mundo de mandones y mandados… y a propósito del rosarigasino… investigasiguen en que consigasiste este jeringogasoso… nos vegasimos en el proxigasimo artigasículo.

Portaregistros. Il nastro segna-libro

segnapost-(1)
segnapost-(2)

 La semana pasada compré un pequeño manual de encuadernación titulado “Il Legatore di Libri” de G. Guido Giannini y para sorpresa de Alberto Chiaramonte y de un servidor me encontré con estas dos páginas que describen lo que ultimamente hemos referido como portaregistros.

De la descripción técnica de este objeto intenté traducir lo mejor posible las siguientes lineas:

Realmente la mayor parte de los libros mas antiguos no usan portaregistros. Si los portaregistros se usaban, eran siempre independientes a la encuadernación; se adaptaban para los corales, para los misales, y siempre mas de uno por cada libro. Se mantuvo el mismo sistema que se usa hasta hoy: las cintas venían envueltas y cosidas a una pequeña argolla o a una pequeña y sutil bobina de bronce o de plata, que se llamaba, y se llama hoy en día, brucio.

De lo anterior se mantiene constante el argumento acerca de la independencia del portaregistros a la encuadernación, esto al mismo tiempo nos da una pista en torno a que estos objetos podían ser manufacturados por el mismo encuadernador o bien como un anexo posterior a su proceso de encuadernación. Del mismo modo se mantiene constante el uso que se daba del portaregistros en libros de carácter litúrgico y su eficacia para señalizar los oficios del año litúrgico.

Debo poner énfasis en la escasa desambiguación que puedo hacer de brucio, palabra que parece hacer referencia al acabado del bronce y de la plata.

De cualquier manera esta información nos cuenta mas acerca de la manufactura y empleo de este artefacto. Editado en los años setenta, este manual da un atisbo a un probable período de esplendor en el uso del portaregistros.


Bibliografía
  • G. Guido Giannini. Il Legatore di Libri. Settima edizione riveduta ed aumentata. 156 illustrazioni e 54 tavole fuori testo. Editori Ulrico Hoelpi. Milano. 1970

 

Link

Codice No. 20. EARA. Articulo de portada escrito por Alberto Chiaramonte

Especímenes tipográficos hispanomexicanos (siglos XVII-XX)

ochartepost-(1)

La Asociación Tipográfica Internacional (ATypI), la Escuela Nacional de Artes Plásticas de la UNAM y la Universidad Anáhuac se complacen en invitarlos a la inauguración de la exposición Especímenes tipográficos hispanomexicanos (siglos XVII-XX).

 En la exposición se presentan una variedad de muestras de tipos de imprenta españoles y mexicanos, la mayoría de los cuáles nunca han sido presentados. Esta clase de materiales son de difícil localización por el gran uso al que estuvieron sometidos en el pasado y porque en algunos casos son pliegos sueltos y hojas volantes. Los especímenes o muestras de letras eran empleados en los talleres y oficinas tipográficas del periodo de la imprenta manual para la selección, por parte de los clientes, de los caracteres y ornamentos en los documentos impresos, pero su uso se ha continuado hasta nuestros días, adquiriendo las más variadas presentaciones visuales.
La exposición ha sido curada por Marina Garone Gravier y Albert Corbeto y se llevará a cabo en la Academia de San Carlos (Academia 22, Centro Histórico, México, DF), la inauguración será el lunes 26 de octubre a las 19:00 horas. La duración de la exhibición será desde el 26 de octubre hasta el 1 de noviembre, de 10:00 a 19:30 horas. La entrada es libre y gratuita.

A Dios lo que es de Dios…

plega-teflon-(1)
Plegadera de Teflon PTFE
prensapost-(1)
Prensa de acabado de dos husillos en madera de maple.100% Hecha en México

Salvo cuando ha sido estrictamente necesario he utilizado este blog para poner algo a la venta.

Sin embargo este artículo tiene un doble propósito, poner a la venta desde ya algunos útiles imprescindibles para la encuadernación, y anunciar que el inherente lado comercial de un servidor se muda a otra parte, es decir que estreno sitio web, ya que no encuentro un mejor modo de respetar los objetivos primordiales de este blog.

Mientras tanto si les interesa conocer los productos que ofrecemos visiten El Ombligo del Libro o escribir al siguiente correo electrónico: nosocupamosdelmar@gmail.com

Al César lo que es del César…

markspost-(1)
Editado por Gustavo Gilli
Logotipo

Mi amigo Diego Herrera a quién debo que este blog siempre goce de buena salud me acaba de avisar que la editorial Gustavo Gilli editó el libro que ven arriba “Marcas & Trademarks Mex” y que el trabajo de otro entrañable amigo, Quetzal León, ha sido publicado entre sus páginas.

De esta selección me entero que en la página 113 aparece el logotipo del taller de un servidor a.k.a. “El Ombligo del Libro” y no tengo mas que expresarle a Quetzal mis felicitaciones por este reconocimiento a su trabajo, y mi agradecimiento por dejar tan buena impronta de mi taller.

Gremios austriacos del libro…

buchbinderpost-(1)
Gremio de Encuadernadores
Buchdruckerpost-(1)
Gremio de Tipógrafos
Lithographenpost-(1)
Gremio de Litografos
Lederhaendlerpost-(1)
Gremio de Talabarteros

No se como llegué a este sitio web donde se recopilan 127 simbolos de los gremios artesanales de la ciudad de Viena en el siglo XIX. Encontré los relacionados con algunas de las artes del libro y el que designa a los talabarteros, de ciertas afinidades con el oficio de encuadernador.

Link:

English Embroidered Bookbindings

davenpost-(1)

Este libro había sido recopilado por el Gutemberg Project hace un par de años, sin embargo su formato era para un lector digital y en realidad no era muy cómodo de leer como texto simple. Google Books hizo lo propio y lo puso a disposición, pero el caso era peor aún, porque no mostraba todo el trabajo de Davenport, y menos aún, se podía descargar.

Pero Internet Archive ha venido de nuevo a complacernos con una excelente digitalización del libro Encuadernaciones Bordadas Inglesas de Cyril Davenport, es un recurso excelente para quién investiga sobre esta manifestación ligatoria… pues no todo es mosaico en piel y abstracciones sin sentimiento.

El primer capitulo clasifica estas encuadernaciones según su iconografía. Asi mismo subdivide las encuadernaciones según el material y técnica de bordado. Un posterior analisis, Cases for Embroidered Bindings, documenta a detalle las estructuras -costura, redondeado y guardas- en las que fueron construidos los ejemplos mas sobresalientes de este estilo.

Como siempre los invito a descargarlo. Les envío un saludo y buena vibra.

Link:

English Embroidered Bookbindings

Amatzoma

amatzomapost-(1)
Folio del Códice Zempoala ca. 1720

Recordando aquel Breve vocabulario en Náhuatl con atención a los Oficio del Libro que publiqué en el año 2006, agrego algunas palabras en esta lengua nuestra y que son de uso corriente hasta el día de hoy.

Es notable que muchas de las palabras que hacían referencia a las artes del libro hayan encontrado su contraparte entre los hablantes de la antigua mesoamérica, una muestra es el Códice Zempoala (cosido a paso de toro*) y el Códice Tepotzotlán fruto de dos modos de pensar y hacer el libro.

Encuadernación: Amatzomaliliztli
Encuadernado: Amatzomalilli
Encuadernar: Amatzoma

*La arqueología (de la encuadernación) nos permite conocer otro uso extendido en el cosido de los códices etiópicos… no por el pliegue, sino por un agujero practicado cercano al mismo. Clavería, Carlos. Reconocimiento y descripción de encuadernaciones antiguas.

Costura a paso de toro: en el que el hilo o cualquier otro material atraviesa completamente el cuerpo del libro de delante hacia atrás. Es la forma mas simple y se utiliza con frecuencia para los códices de papiro en la zona mediterránea, en los primeros siglos de la era cristiana. Bernard C. Middleton. Binding Structures in the Middle Ages.

Codex Gigas

gigaspost-(1)

Para invitarlos a conocer este códice resguardado por la Biblioteca Nacional de Suecia solo hace falta el siguiente dato: 90 centímetros de cabeza a pie y 50 centímetros del lomo al corte de frente.

Es el manuscrito europeo mas grande producido en el siglo XIII en el Monasterio de Sedlec, provincia de Bohemia, y tiene otras tantas caracteristicas notables que ruego a ustedes no dejen de observar.

Link:
Codex Gigas. National Library of Sweden