Junio 2008

Contrabandistas de palabras. Eduardo Galeano

nushupost-(1)

“Los pies de Yang Huanyi habían sido atrofiados desde la infancia. A los tumbos caminó su vida. Murió en el otoño del año 2004, cuando estaba por cumplir un siglo. 

Ella era la última conocedora del Nushu, el lenguaje secreto de las mujeres chinas. 

Este código femenino venía de tiempo antiguos. Expulsadas del idioma masculino, que ellas no podían escribir, habían fundado su propio idioma, clandestino, prohibido a los hombres. Nacidas para ser analfabetas, habían inventado su propio alfabeto, hecho de signos que simulaban ser adornos y eran indescifrables para los ojos de sus amos. 

Las mujeres dibujaban sus palabras en ropas y abanicos. Las manos que los bordaban no eran libres. Los signos, sí.”  

Extracto del libro de Eduardo Galeano  “Espejos. Una historia casi universal”


La mujer en el mundo del libro antiguo: algunas noticias históricas

encabezado

Marina Garone, diseñadora en Comunicación Gráfica (UAM) y maestra en Diseño Industrial en el área de Teoría e Historia del Diseño (UNAM) impartirá una conferencia titulada “La mujer en el mundo del libro antiguo: algunas noticias históricas” en el salón de actos del Palau Requesens, sede de la Acedemia de la Real Academia de Buenas Letras el 17 de junio de 2008 en la ciudad y puerto de Barcelona.

Desde ya le deseo a Marina que su estancia en aquella ciudad sea excelente, asi como la recepción de su conferencia, y le agradezco de antemano su confianza en mi labor, a tan solo unos meses de haberla conocido en el ciclo de conferencias “Las Otras Letras” allá en la ciudad de Puebla.

Descargar invitación: 

La mujer en el mundo del libro antiguo: algunas noticias históricas

Post relacionados: 

Las Otras Letras: Mujeres impresoras en el mundo del libro antiguo


Que bonito es lo bonito…

engrudo001
engrudo003

¿Si no me doy ánimos yo quién? ayer hice algunos papeles al engrudo para un álbum que me encargó Ana mi querida amiga y mentora española.

Siempre comienzo a pintar papeles sin ideas preconcebidas, bueno claro, trato de recordar los viejos patrones que me han sido útiles y lo hago de este modo para probar la consistencia de los colores, y dar con el tiempo justo para acabar un buen papel. Si necesito obtener dos o mas papeles iguales, como fue el caso, apunto el orden en el que apliqué los colores y la forma en que fueron distribuidos. El resto es pura diversión.

Incluyo además la portada de un libro que llegó a este taller hace escaso un mes “Decorated Book Papers” un libro publicado en 1942 por Rosamund B. Loring y prologado de continuo por las semillas que fue sembrando en su camino como Hope Mayo y Veronica Ruzicka.

Sin duda este libro es un excelente recurso para conocer la historia de procedimientos técnicos como los marmoleados, al engrudo, al oro holandés, impresos y en bajorrelieve, mi pregunta es, si en esta época nos dará tiempo a los curiosos de explorar con suficiencia tantos temas, en un país como México, siempre tan nuevo en todo.

Les envío como siempre un saludo y buena vibra.


La Imprenta en la Nueva España. Juan B. Iguiniz

iguinizpost

El día de ayer me encontré con esta primera edición de “La Imprenta en la Nueva España” del historiador y bibliófilo jalisciense Juan Bautista Iguiniz.

Precursor de la historiografía de la imprenta en México, la juventud de Iguiniz transcurre en el aprendizaje del oficio de impresor y encuadernador al lado de su padre José María Iguiniz; estudió humanidades y filosofía en el Seminario Conciliar de Guadalajara, trasladándose posteriormente a la ciudad de México para continuar sus estudios en bibliotecología e historia en el Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnología de esta ciudad.

Sobresalen de entre su labor historiográfica los siguientes trabajos: La imprenta en México durante la Dominación Española (1925); La Imprenta en Nueva España (1938); Las Artes Gráficas en Guadalajara (1943); La imprenta en Nueva Galicia. 1793-1821 (1911); Los Historiadores de Jalisco. Epítome bibliográfico. (1918); El éxodo de documentos y libros mexicanos al extranjero (1953); El impreso guadalupano más antiguo, en la rosa del Tepeyac (1919); El primer libro impreso en América (1954).

No creo que este sea un documento dificil de encontrar, sin embargo, si a alguien le es de utilidad consultarlo se encuentra a partir de ya en la biblioteca que he reunido en torno a las artes del libro.